心经翻译白话文最有利的(取名五行波罗蜜)
心经是佛教中极其重要并具有深远作用与影响力的经典之一。它是于公元六世纪传入咱们国家的,《无量寿经》中的一部分,内容博大精深,非常精简。本文将以白话文的形式对心经进行翻译,力求简明扼要地将其精髓传递给读者。
心经(白话文版)
“观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色;色其实就是空,空其实就是色。受、想、行、识亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受、想、行、识。无眼、耳、鼻、舌、身、意;无色、声、香、味、触、法。无眼界,乃至无意识界;无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽。无苦、集、灭、道。无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅盘。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。”
白话文翻译:
“当观自在菩萨修行深入无边般若波罗蜜多时,能够洞悉一切事物都是空性的,从而能够超度一切苦难和痛苦。舍利子啊,色相并不与空性有所区别,空性并不与色相不全相同;色相就是空性,空性就是色相。受、想、行、识也皆如此。舍利子啊,一切法都是空相的,没有产生也没有灭亡,没有玷污也没有净化,没有增长也没有减少。于是,在空性中没有色相,没有受、想、行、识。没有眼、耳、鼻、舌、身、意;没有色相、声音、香味、触觉、法。没有眼界,甚至没有意识界;没有无明,也没有无明的终结;甚至没有老死,也没有老死的终结。没有苦、集、灭、道。没有智慧,也没有得到的东西。因为没有得到任何东西,菩提萨埵就依靠般若波罗蜜多心行,心中没有任何执著之物。没有执著之物,就无所畏惧,远离了颠倒妄想,达到了究竟的涅盘。三世诸佛,都是依靠般若波罗蜜多心行,才得到了无上正等正觉。”
【汇总】
心经是佛教重要经典《无量寿经》的一部分,精简而又深厚。通过上面的翻译,俺们是可以看见,心经强调了一切事物都是空性的,色其实就是空,空其实就是色。心经告知我们,追求般若波罗蜜多心行,舍弃执念和妄想,就可以获得超脱和平静。最后,心经提到,佛陀及三世诸佛都是依靠般若波罗蜜多心行,才达到了无上正等正觉。
不管我们是否信仰佛教,心经中的智力和教义皆可以给我们以启示。希望我们能够在平凡的活法中,通过修心养性,培养般若波罗蜜多的心行,达到内心的宁静与超脱。